Nieuwe vertaling van Van den vos Reynaerde
In deze drastisch nieuwe vertaling van René Broens blijkt het dertiende-eeuwse dierenepos ook een tricksterverhaal, een...
Lees verderIn deze drastisch nieuwe vertaling van René Broens blijkt het dertiende-eeuwse dierenepos ook een tricksterverhaal, een...
Lees verderAchter Droogstoppel, de koffiemakelaar uit Max Havelaar, gaat een tijdgenoot van auteur Multatuli schuil: Robert Voûte...
Lees verderLeraren, studenten, bibliothecarissen, leden van leesclubs en andere lezers en liefhebbers van onze letteren kunnen sinds vandaag...
Lees verderTheater Kwast wil de literaire canon opschudden en succesvolle toneelschrijfsters uit de 17e en 18e uit...
Lees verderLeer alles over de nieuwe titels in de literaire canon via de vernieuwde collecties van het Archief...
Lees verderDe komende weken belicht het Letterenhuis in de reeks ‘Schrappen en schaven’ telkens een titel uit...
Lees verderHet afscheidsfeest van zijn levenHet was geen liefde op het eerste gezicht tussen Alicja Gescinska en...
Lees verderDeze brief van Delphine Lecompte aan Gerrit Achterberg, naar aanleiding van zijn bundel Eiland der ziel...
Lees verderDeze tekst van Luuk Gruwez over Tantes van Cyriel Buysse verscheen op 25 juli 2020 in De Standaard der Letteren...
Lees verder